One CV, in Arabic and English
Many Gulf employers expect a CV in both Arabic and English. CV Pro Maker is built for exactly that: write your details once, switch between a right-to-left Arabic layout and a left-to-right English version, and keep both perfectly formatted without wrestling with Word's direction settings. Arabic text flows correctly, numbers and English terms stay readable, and the structure remains ATS-safe in either language. Whether you need a fully bilingual document or two clean language versions to send separately, you can build and download in minutes. Start free, no credit card.
Free to create. No credit card required.
Classic Two-Column templatePDF & DOCXHow it works
Choose a template
Pick from 15+ layouts built for Arabic-English CV and regional markets.
Edit online
Fill your sections, add a photo, and customize the design.
Download your CV
Export a polished PDF or DOCX in minutes.
CV guidance
Get the details right
CV rules for Arabic-English CV
- Decide your audience first — some employers want a single bilingual file, others prefer separate Arabic and English versions.
- Keep names of companies, certifications, and technical tools in their original language so they're recognized.
- Mirror the job post's language: apply in Arabic when the posting is Arabic, English when it's English.
- Keep formatting identical across both versions so your CV looks consistent whichever you send.
Recommended format
- Use an RTL-aware, single-column ATS layout so Arabic reads correctly and parsers still work.
- Download PDF to lock right-to-left layout; export DOCX only if a portal requires Word.
- Keep numbers, emails, and English keywords left-to-right within the Arabic layout for clarity.
ATS and recruiter fit
Bilingual CVs trip up parsers when Arabic and English are mixed in tables or text boxes. Our templates keep each language in clean, machine-readable text with standard headings, and let you place the exact keywords — in the language of the posting — where the ATS expects them.
Recruiter insight
A Gulf recruiter often skims the Arabic for cultural fit and the English for technical terms. A consistent bilingual layout that reads naturally in both directions signals genuine fluency; a misaligned, auto-translated CV signals the opposite.
FAQ
Common questions
Quick answers about formatting and tailoring your CV.
Can I make my CV in both Arabic and English?
Yes. You can build a bilingual CV or maintain separate Arabic (RTL) and English (LTR) versions from the same details, and download either.
Does the Arabic layout read right-to-left?
Yes. The editor is fully RTL-aware — Arabic flows right-to-left while numbers, emails, and English terms stay readable.
Is the bilingual CV ATS-friendly?
Yes. Each language version uses a parser-safe, single-column structure with standard headings so applicant tracking systems read it correctly.
Is it free?
Creating and editing is free, and you can download your first CV free — no credit card required.
Arabic-English CV CV templates
Build your bilingual CV now
Create your Arabic and English CV from one profile and download free — no credit card.
Free to create. No credit card required.